На главную
Обратная связь
Карта сайта
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ПЕКИНЕ 25.04.1996)





"Год учителя, а также год педагога, воспитателя касается каждого. Даже если не все мы работаем в сфере образования, то так или иначе имеем отношение к педагогике, хотя бы в качестве воспитателей собственных детей. "

С.В.Горбун.

ВЫСШИЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО N С-13/ОСЗ-145 ОТ 11 МАЯ 1993 Г. О НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЙ РФ

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ ОТ 20.05.2005 N 868-РП О ПРОЕКТИРОВАНИИ И СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЗДАНИЯ ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ СТРУКТУРНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ УПРАВЛЕНИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ЮЖНОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО ОКРУГА ГОРОДА МОСКВЫ ПО АДРЕСУ: КАШИРСКОЕ ШОССЕ, ВЛ. 30 (ЮЖНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОКРУГ ГОРОДА МОСКВЫ)

РАСПОРЯЖЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА ОТ 10.05.2001 N 64-Р ОБ ОТМЕНЕ ПРИКАЗА N 316 ОТ 05.12.1997 ГОДА

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ПЕКИНЕ 25.04.1996)

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
       КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
                 МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
                                   
                     (Пекин, 25 апреля 1996 года)
                                   
       Правительство  Российской Федерации и  Правительство  Китайской
   Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       будучи заинтересованы в развитии взаимовыгодного сотрудничества
   в области мирного использования атомной энергии,
       подтверждая   свою   приверженность   укреплению   Договора   о
   нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,
       придавая  большое значение обеспечению безопасного и  надежного
   использования атомной энергии в мирных целях на уровне  современных
   знаний и технологий,
       учитывая, что расширение сотрудничества между двумя странами  в
   области  мирного  использования  атомной  энергии  вносит  вклад  в
   дальнейшее развитие отношений, дружбы и сотрудничества между ними,
       согласились о нижеследующем:
                                   
                               Статья 1
                                   
       Стороны  осуществляют сотрудничество в области развития научных
   исследований  и  практического  использования  атомной  энергии   в
   мирных целях по следующим направлениям:
       геологическая разведка урана;
       добыча  и  переработка  урановых  руд,  а  также  использование
   ядерных    технологий    для   добычи    и    переработки    других
   металлосодержащих руд;
       научно-исследовательские  и опытно-конструкторские  разработки,
   проектирование,     строительство    и     эксплуатация     ядерных
   исследовательских   и   энергетических   реакторов   (водо-водяных,
   быстрых и газо-охлаждаемых);
       научно-технические исследования в области развития  космической
   ядерной энергетики;
       проектирование,  строительство и эксплуатация  атомных  станций
   теплоснабжения;
       проектирование,    строительство   и    эксплуатация    атомных
   электростанций;
       безопасность атомных электростанций и других ядерных объектов;
       переработка отработавшего ядерного топлива;
       обращение с радиоактивными отходами;
       снятие  с  эксплуатации  ядерных  объектов,  выработавших  свой
   ресурс;
       промышленное производство компонентов и материалов, необходимых
   для  использования  в  ядерных реакторах и в их  ядерных  топливных
   циклах;
       радиационная    защита,   ядерная   безопасность    и    оценка
   радиационного   воздействия  ядерной  энергии,  а   также   ядерных
   топливных  циклов ядерных реакторов, включая мониторинг  окружающей
   среды в районах размещения ядерных объектов;
       предупреждение и действия в чрезвычайных ситуациях;
       стандартизация в ядерной энергетике;
       фундаментальные  и  прикладные исследования в  области  ядерной
   физики;
       управляемый  термоядерный синтез и физика плазмы, в  том  числе
   лазерно-плазменная физика;
       производство    изотопов   и   радиационных    установок    для
   использования в промышленности и медицине;
       технология  получения  поли-  и  монокристаллических   изделий,
   плазмохимическая  технология получения тонких порошков,  технология
   получения керамики и металлокерамики;
       охрана объектов интеллектуальной (промышленной) собственности и
   результатов   совместных   научно-исследовательских    и    опытно-
   конструкторских  работ  в  области  мирного  использования  атомной
   энергии;
       работа  с  общественностью по вопросам  строительства  объектов
   ядерной энергетики.
       Стороны   разрабатывают  конверсионные  программы   предприятий
   ядерного комплекса, в том числе по:
       использованию  достижений  в  области  производства  наукоемкой
   продукции  и  развития "высоких" технологий в  интересах  народного
   хозяйства;
       производству  диагностической аппаратуры для  быстропротекающих
   процессов;
       проведению   фундаментальных  и  прикладных   ядерно-физических
   исследований для нужд энергетики и промышленных технологий;
       разработке лабораторных приборов, промышленного оборудования  и
   медицинской техники для нужд народного хозяйства;
       производству   ядерно-физических  приборов,   необходимых   при
   разведке,  добыче  и  транспортировании по  трубопроводам  нефти  и
   газа;
       использованию    вычислительной    техники,    включая    обмен
   программными продуктами.
       Стороны  сотрудничают и по другим направлениям,  представляющим
   взаимный интерес.
                                   
                               Статья 2
                                   
       Стороны  осуществляют сотрудничество по направлениям, указанным
   в статье 1 настоящего Соглашения, путем:
       проведения совместных научно-исследовательских работ;
       осуществления  совместных  проектов  по  разработке  установок,
   систем и отдельных видов оборудования и приборов;
       создания совместных производств и предприятий;
       строительства установок и предприятий;
       взаимных консультаций;
       обмена информацией;
       обмена научными кадрами;
       подготовки кадров;
       поиска    инвесторов   для   осуществления   научно-технических
   разработок и серийного изготовления продукции.
                                   
                               Статья 3
                                   
       Стороны  создают  в  своих  странах благоприятные  условия  для
   сотрудничества  соответствующих институтов,  организаций  и  других
   юридических  лиц в области ядерной науки и техники и  практического
   использования результатов этого сотрудничества.
                                   
                               Статья 4
                                   
       Стороны  исходят  из  того,  что  предметы  ядерного  экспорта,
   передаваемые в рамках настоящего Соглашения:
       не  будут  использоваться для производства  ядерного  оружия  и
   других  ядерных  взрывных устройств или для  достижения  какой-либо
   военной цели;
       будут  обеспечены мерами физической защиты на уровнях  не  ниже
   рекомендуемых   Международным   агентством   по   атомной   энергии
   (МАГАТЭ);
       будут реэкспортироваться (экспортироваться) или передаваться из-
   под  юрисдикции  одной Стороны только при наличии  предварительного
   письменного согласия другой Стороны.
       Стороны  исходят из того, что оборудование и материалы двойного
   применения  и  соответствующие технологии,  передаваемые  в  рамках
   настоящего Соглашения:
       не  будут  использоваться  в  любой  деятельности  по  созданию
   ядерных взрывных устройств;
       будут  реэкспортироваться (экспортироваться) только при наличии
   предварительного письменного согласия другой Стороны.
       Стороны   указывают  в  соответствующих  сертификатах  конечных
   пользователей,  виды  и  места использования оборудования  двойного
   применения    и    соответствующих   технологий    и    информации,
   предоставляемых Сторонами в рамках настоящего Соглашения.
       Воспроизводство предметов экспорта, предоставляемых  Сторонами,
   возможно   лишь  после  получения  письменного  согласия   Стороны-
   поставщика.
       Вопрос о применении соответствующих гарантий будет решаться  по
   согласованию  Сторон  с  учетом специфики и  содержания  конкретных
   проектов сотрудничества.
                                   
                               Статья 5
                                   
       Стороны  осуществляют ввоз, вывоз и перемещение на  территориях
   Российской  Федерации и Китайской Народной Республики  технического
   и  технологического  оборудования, ядерных и  других  материалов  с
   учетом  рекомендаций  МАГАТЭ и в соответствии  с  законодательством
   Российской   Федерации  и  законодательством   Китайской   Народной
   Республики.
       Стороны  должны своевременно выдавать лицензии и способствовать
   выработке  соответствующих документов, регламентирующих прохождение
   через  государственную границу оборудования, материалов и приборов,
   необходимых для выполнения настоящего Соглашения.
       В   случае  транзита  через  территорию  третьих  стран  вопрос
   ответственности за ядерный материал определяется в  соответствии  с
   договоренностью участвующих в транспортировании стран.
                                   
                               Статья 6
                                   
       Стороны   принимают  меры  для  обеспечения  конфиденциальности
   информации  (включая  коммерческие и  промышленные  секреты,  "ноу-
   хау"),   которой   обмениваются  в  рамках  настоящего   Соглашения
   институты,   организации  и  лица,  находящиеся   под   юрисдикцией
   Российской Федерации или Китайской Народной Республики.
       Права  владения, пользования и распоряжения вновь  создаваемыми
   объектами   техники,  интеллектуальной  собственностью  и   научно-
   технической   продукцией  определяются  договорами  и  контрактами,
   заключаемыми  институтами,  организациями  и  другими  юридическими
   лицами, осуществляющими сотрудничество.
       Стороны  не используют положения настоящего Соглашения в  целях
   получения  коммерческих  преимуществ  или  создания  затруднений  в
   коммерческих связях другой Стороны.
       Информация   и   документация,  полученные  в  соответствии   с
   настоящим  Соглашением,  могут передаваться  третьему  государству,
   его  физическим или юридическим лицам только при взаимном  согласии
   Сторон   или  субъектов  договоров  и  контрактов,  заключенных   в
   соответствии с настоящим Соглашением.
                                   
                               Статья 7
                                   
       Сотрудничество,    предусмотренное    настоящим    Соглашением,
   осуществляется на основе договоров и контрактов между  институтами,
   организациями,   другими   юридическими   и   физическими    лицами
   Российской   Федерации   и   Китайской   Народной   Республики    в
   соответствии    с    действующим    в    каждом    из    государств
   законодательством.
                                   
                               Статья 8
                                   
       Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств  Сторон
   по   другим   международным  договорам,  участниками  которых   они
   являются.
       Передача  третьим  лицам  прав  на  совместные  изобретения   и
   полученные   совместно  научно-технические  результаты,   а   также
   использование   этих   результатов  для   целей   экспорта   должны
   производиться   на   основе  дополнительной  договоренности   между
   компетентными органами Сторон.
                                   
                               Статья 9
                                   
       Для  выполнения  положений настоящего Соглашения  компетентными
   органами являются:
       с  Российской  Стороны - Министерство Российской  Федерации  по
   атомной энергии,
       с  Китайской  Стороны  - Государственное ведомство  по  атомной
   энергии Китайской Народной Республики.
       Указанные  органы  по  взаимному согласию  могут  привлекать  к
   участию  в  выполнении настоящего Соглашения другие государственные
   или частные организации обеих стран.
                                   
                               Статья 10
                                   
       Все   спорные  вопросы,  касающиеся  толкования  и   выполнения
   настоящего   Соглашения,  решаются  путем   согласований.   Стороны
   незамедлительно    информируют   друг   друга    о    возникновении
   обстоятельств,   которые  препятствуют  или  могут   препятствовать
   выполнению обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения.
                                   
                               Статья 11
                                   
       Представители   Сторон   при  необходимости   встречаются   для
   рассмотрения   вопросов   по   обеспечению   успешной    реализации
   настоящего Соглашения.
                                   
                               Статья 12
                                   
       Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты   последнего
   уведомления    о    выполнении   внутригосударственных    процедур,
   необходимых для его вступления в силу.
       Настоящее  Соглашение  действует  в  течение  10  лет  и  будет
   автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды,  если
   ни  одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону за
   12   месяцев  до  истечения  очередного  срока  о  своем  намерении
   прекратить его действие.
       При  этом  договоры и контракты, заключенные в  соответствии  с
   настоящим   Соглашением,   продолжают   действовать   до    момента
   выполнения Сторонами своих обязательств по ним.
   
       Совершенно  в  Пекине 25 апреля 1996 года в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и китайском языках, причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
    

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕМЬЕРА ОТ 30.12.1999 N 1060-РЗП ОБ УТВЕРЖДЕНИИ РАБОЧЕГО ПРОЕКТА ЖИЛОГО ДОМА КОРПУСА N 3 В МИКРОРАЙОНЕ N 9 МАРЬИНСКОГО ПАРКА РАЙОНА МАРЬИНО (ЮГО ВОСТОЧНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОКРУГ), РЕАЛИЗУЕМОГО НА КОММЕРЧЕСКОЙ ОСНОВЕ

По состоянию на ноябрь 2007 года
     ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ

                      ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПРЕМЬЕРА

                              РАСПОРЯЖЕНИЕ
                    от 30 декабря 1999 г. N 1060-РЗП

       ОБ УТВЕРЖДЕНИИ РАБОЧЕГО ПРОЕКТА ЖИЛОГО ДОМА - КОРПУСА N 3
           В МИКРОРАЙОНЕ N 9 МАРЬИНСКОГО ПАРКА РАЙОНА МАРЬИНО
               (ЮГО - ВОСТОЧНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОКРУГ),
                  РЕАЛИЗУЕМОГО НА КОММЕРЧЕСКОЙ ОСНОВЕ

           (в ред. распоряжения первого заместителя Премьера
             Правительства Москвы от 03.08.2000 N 604-РЗП)

      1. Утвердить   представленные  открытым  акционерным  обществом
   "Москапстрой",  разработанные  архитектурно - проектной мастерской
   N 20  открытого  акционерного общества "Моспроект",  рассмотренные
   Московской    государственной     вневедомственной     экспертизой
   (заключение от 10 ноября 1999 г. N 80-29 МГЭ):
      1.1. Рабочий проект панельного 2-секционного 14-этажного жилого
   дома -  корпуса  N  3  в  микрорайоне N 9 Марьинского парка района
   Марьино по типовому проекту П44Т-1/17Н1 с понижением этажности  до
   14 этажей (секции 1-2,  1э-3ТШ) с встроенными нежилыми помещениями
   с технико - экономическими показателями согласно приложению.
      1.2. Утратил силу. - Распоряжение первого заместителя  Премьера
   Правительства Москвы от 03.08.2000 N 604-РЗП
      2. Твердая договорная  (контрактная)  цена  объекта,  срок  его
   строительства и гарантия качества определяются на подрядных торгах
   (конкурсах) по  реализации  программ  капитального  строительства,
   принятых Правительством Москвы в установленном порядке.

                                          Первый заместитель Премьера
                                                 Правительства Москвы
                                                           В.И. Ресин





                                                           Приложение
                                   к распоряжению первого заместителя
                                        Премьера Правительства Москвы
                                     от 30 декабря 1999 г. N 1060-РЗП

          ТЕХНИКО - ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ РАБОЧЕГО ПРОЕКТА
              ЖИЛОГО ДОМА - КОРПУСА N 3 В МИКРОРАЙОНЕ N 9
                    МАРЬИНСКОГО ПАРКА РАЙОНА МАРЬИНО
                (ЮГО - ВОСТОЧНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОКРУГ)

                 Утратили силу. - Распоряжение первого
               заместителя Премьера Правительства Москвы
                        от 03.08.2000 N 604-РЗП