На главную
Обратная связь
Карта сайта
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 28.05.1998)





"Год учителя, а также год педагога, воспитателя касается каждого. Даже если не все мы работаем в сфере образования, то так или иначе имеем отношение к педагогике, хотя бы в качестве воспитателей собственных детей. "

С.В.Горбун.

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ ОТ 05.03.2003 N 324-РП ОБ УТВЕРЖДЕНИИ АКТА ПРИЕМОЧНОЙ КОМИССИИ ПО ПРИЕМКЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЗАКОНЧЕННОГО СТРОИТЕЛЬСТВОМ ЗДАНИЯ ДЕЖУРНОЙ ЧАСТИ ГУВД Г. МОСКВЫ С ОСНАЩЕНИЕМ КОМПЛЕКСНОЙ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ, СВЯЗИ И КОНТРОЛЯ ДЕЖУРНЫХ ЧАСТЕЙ (КАСУ ДЧ) Г. МОСКВЫ (I ПУСКОВОЙ КОМПЛЕКС) ПО АДРЕСУ: УЛ. ПЕТРОВКА, Д. 38

ПИСЬМО РОССТРОЯ ОТ 03.11.2005 N СК-4607/02 О ВЫПУСКЕ МЕЖРЕГИОНАЛЬНОГО СБОРНИКА ИНДЕКСОВ ПЕРЕСЧЕТА СМЕТНОЙ СТОИМОСТИ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РАБОТ ПО СУБЪЕКТАМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ЗА III КВАРТАЛ 2005 ГОДА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВЫ Г. ЮБИЛЕЙНЫЙ МО ОТ 21.04.2004 N 249 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СХЕМЫ РАЗМЕЩЕНИЯ ОБЪЕКТОВ МЕЛКОРОЗНИЧНОЙ ТОРГОВОЙ СЕТИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 28.05.1998)

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
        СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
                                   
                      (Москва, 28 мая 1998 года)
                                   
       Правительство  Российской Федерации и  Правительство  Словацкой
   Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
       разделяя  положения Манильской декларации по  мировому  туризму
   (1980  г.) и основные принципы Гаагской декларации по туризму (1989
   г.),
       выражая желание способствовать расширению дружественных  связей
   между   народами  Российской  Федерации  и  Словацкой   Республики,
   ознакомлению с историей и культурным наследием двух государств,
       признавая,  что  туризм  является важным  средством  укрепления
   взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений  между
   народами,
       согласились о нижеследующем:
                                   
                               Статья 1
                                   
       Стороны  будут укреплять и развивать сотрудничество  в  области
   туризма  на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии  с
   законодательством обоих государств и международными  договорами,  в
   которых участвуют Российская Федерация и Словацкая Республика.
                                   
                               Статья 2
                                   
       Стороны   будут   оказывать  содействие  своим  государственным
   туристским   администрациям  в  деятельности  по   установлению   и
   развитию    сотрудничества   между   российскими    и    словацкими
   туристическими   ассоциациями,   организациями,   предприятиями   и
   компаниями,   участвующими  в  развитии   международного   туризма,
   осуществляющими   капиталовложения  в  сферу   туризма,   а   также
   организующими  совместное предпринимательство с целью  обслуживания
   туристов.
                                   
                               Статья 3
                                   
       Стороны  в  соответствии с законодательством  своих  государств
   будут  стремиться  к  упрощению  пограничных,  таможенных  и   иных
   формальностей,  связанных  с  туристическим  обменом  между   двумя
   государствами.
                                   
                               Статья 4
                                   
       Стороны  на основе взаимности будут поощрять как организованный
   групповой,  так  и индивидуальный туризм, обмен специализированными
   группами,  в  том  числе с целью посещения спортивных  мероприятий,
   музыкальных   и   театральных   фестивалей,   а   также   выставок,
   симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
                                   
                               Статья 5
                                   
       Стороны    будут    содействовать    обмену    между     своими
   государственными   туристскими  администрациями  статистической   и
   другой информацией в области туризма, включая информацию:
       -  о  законодательных  и иных нормативных  актах,  регулирующих
   туристскую деятельность в своих государствах;
       -   о  внутреннем  законодательстве,  связанном  с  защитой   и
   сохранением    природных   и   культурных   ресурсов,    являющихся
   туристическими достопримечательностями;
       - о туристических ресурсах своих государств;
       - об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения
   туристов;
       - иными справочно-информационными и рекламными материалами.
                                   
                               Статья 6
                                   
       Стороны   будут  оказывать  помощь  друг  другу  в   подготовке
   профессиональных  кадров  для  сферы  туризма,  в  обмене  научными
   работниками,  специалистами и журналистами, специализирующимися  на
   вопросах    туризма   и   путешествий,   а   также   способствовать
   всесторонним   контактам  и  сотрудничеству  между   организациями,
   осуществляющими  в  Российской  Федерации  и  Словацкой  Республике
   исследования в области туризма.
                                   
                               Статья 7
                                   
       Стороны     будут    координировать    сотрудничество     своих
   государственных   туристских  администраций  в   рамках   Всемирной
   туристской  организации  (ВТО)  и других  международных  туристских
   организаций.
                                   
                               Статья 8
                                   
       Стороны   будут   информировать   граждан   своих   государств,
   выезжающих  в  туристские поездки на территорию государства  другой
   Стороны,   о   действующем  в  этом  государстве  законодательстве,
   регламентирующем  порядок въезда, пребывания и  выезда  иностранных
   граждан.
                                   
                               Статья 9
                                   
       Стороны    будут   содействовать   государственным   туристским
   администрациям  в  открытии официальных представительств  по  делам
   туризма на территориях государств Сторон.
       Вопросы,     связанные    с    открытием    и     деятельностью
   представительств,  будут  согласовываться  между   государственными
   туристскими     администрациями     Сторон     и     регулироваться
   законодательством государства пребывания.
                                   
                               Статья 10
                                   
       Государственные   туристские  администрации   Сторон   создадут
   Смешанную  комиссию  по  туризму, которая  будет  координировать  и
   контролировать  выполнение  настоящего  Соглашения,   разрабатывать
   предложения  и  программы по его выполнению и принимать  совместные
   решения, направленные на развитие двустороннего сотрудничества.
       Заседания  Смешанной комиссии будут проходить один  раз  в  два
   года  поочередно,  в  Российской Федерации и Словацкой  Республике,
   под председательством руководителя делегации принимающей Стороны.
                                   
                               Статья 11
                                   
       Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты   последнего
   письменного   уведомления,  подтверждающего  выполнение   Сторонами
   внутригосударственных процедур, необходимых для  его  вступления  в
   силу.
       Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически
   продлеваться на период такой же продолжительности, если ни одна  из
   Сторон не сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам  не
   позднее,  чем  за  шесть  месяцев до истечения  очередного  периода
   другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
       Прекращение   действия  настоящего  Соглашения  не  затрагивает
   выполнения начатых в период его действия программ и проектов,  если
   Стороны не договорятся об ином.
       С  даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое
   действие  в  отношениях  между Российской  Федерацией  и  Словацкой
   Республикой   Соглашение  между  Правительством   Союза   Советских
   Социалистических    Республик   и   Правительством    Чехословацкой
   Социалистической  Республикой о сотрудничестве в  области  туризма,
   подписанное в Москве 8 июня 1972 года.
   
       Совершено  в  г.  Москве 28 мая 1998 года в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и словацком языках, причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
    

РАСПОРЯЖЕНИЕ КОМИТЕТА ПО УПРАВЛЕНИЮ ГОРОДСКИМ ИМУЩЕСТВОМ АДМИНИСТРАЦИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА ОТ 15.07.97 N 748-Р О РЕОРГАНИЗАЦИИ ГПРЭП КРАСНОГВАРДЕЙСКОГО РАЙОНА

По состоянию на ноябрь 2007 года
     АДМИНИСТРАЦИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

              КОМИТЕТ ПО УПРАВЛЕНИЮ ГОРОДСКИМ ИМУЩЕСТВОМ
             ---------------------------------------------

                       Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                         от 15.07.97 N 748-р

           О РЕОРГАНИЗАЦИИ ГПРЭП КРАСНОГВАРДЕЙСКОГО РАЙОНА


        Во исполнение распоряжения  губернатора  Санкт-Петербурга  от
   22.05.97     N     451-р    "О    реорганизации    государственных
   ремонтно-эксплуатационных предприятий":
        1. Создать  Санкт-Петербургские   государственные   унитарные
   ремонтно-эксплуатационные  предприятия  (далее - ГУРЭП) N 1,  N 2,
   N 3,  N 4,  N 5,  N 7,  N 8,  N 9,  N  10,  N  11,  N  13,  N  14,
   Санкт-Петербургское государственное     унитарное     транспортное
   предприятие "Автохозяйство" Красногвардейского района (далее  ГУТП
   "Автохозяйство")      путем     реорганизации     государственного
   производственного      ремонтно-эксплуатационного      предприятия
   Красногвардейского района (далее - ГПРЭП) в форме разделения.
        2. Комитету по содержанию жилищного фонда в недельный срок со
   дня выхода настоящего распоряжения:
        2.1. Представить  на  утверждение  в  Комитет  по  управлению
   городским имуществом:
        2.2. Проекты уставов ГУРЭП N 1, N 2, N 3, N 4, N 5, N 7, N 8,
   N 9,  N  10,  N   11,   N   13,   N   14,   ГУТП   "Автохозяйство"
   Красногвардейского  района.
        2.3. Разделительные   балансы   с   учетом   пунктов   2,   3
   распоряжения губернатора Санкт-Петербурга от 25.06.97 N 615-р.
        3. Директору ГПРЭП Красногвардейского района в  десятидневный
   срок письменно уведомить кредиторов о реорганизации предприятия.
        4. Контроль  за   выполнением   распоряжения   возложить   на
   заместителя председателя   Комитета   -   директора   департамента
   недвижимого имущества.

                                                Председатель Комитета
                                   по управлению городским имуществом
                                                          М.В.Маневич

   ----------------------- ---------------- -------------------- -----